സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ദിനവൃത്താന്തം 4:40
MOV
40. അവർ പുഷ്ടിയുള്ളതും നല്ലതുമായ മേച്ചൽ കണ്ടെത്തി; ദേശം വിസ്താരവും സ്വസ്ഥതയും സമാധാനവും ഉള്ളതായിരുന്നു; അവിടത്തെ പൂർവ്വനിവാസികൾ ഹാംവംശക്കാരായിരുന്നു.



KJV
40. And they found fat pasture and good, and the land [was] wide, and quiet, and peaceable; for [they] of Ham had dwelt there of old.

KJVP
40. And they found H4672 fat H8082 pasture H4829 and good, H2896 and the land H776 [was] wide H7342 H3027 , and quiet, H8252 and peaceable; H7961 for H3588 [they] of H4480 Ham H2526 had dwelt H3427 there H8033 of old. H6440

YLT
40. and they find pasture, fat and good, and the land broad of sides, and quiet, and safe, for of Ham are those dwelling there before.

ASV
40. And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.

WEB
40. They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.

ESV
40. where they found rich, good pasture, and the land was very broad, quiet, and peaceful, for the former inhabitants there belonged to Ham.

RV
40. And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.

RSV
40. where they found rich, good pasture, and the land was very broad, quiet, and peaceful; for the former inhabitants there belonged to Ham.

NLT
40. They found lush pastures there, and the land was quiet and peaceful.Some of Ham's descendants had been living in that region.

NET
40. They found fertile and rich pasture; the land was very broad, undisturbed and peaceful. Indeed some Hamites had been living there prior to that.

ERVEN
40. They found good fields with plenty of grass. They found plenty of good land there. The land was peaceful and quiet. Ham's descendants lived there in the past.



Notes

No Verse Added

History

1 ദിനവൃത്താന്തം 4:40

  • അവർ പുഷ്ടിയുള്ളതും നല്ലതുമായ മേച്ചൽ കണ്ടെത്തി; ദേശം വിസ്താരവും സ്വസ്ഥതയും സമാധാനവും ഉള്ളതായിരുന്നു; അവിടത്തെ പൂർവ്വനിവാസികൾ ഹാംവംശക്കാരായിരുന്നു.
  • KJV

    And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
  • KJVP

    And they found H4672 fat H8082 pasture H4829 and good, H2896 and the land H776 was wide H7342 H3027 , and quiet, H8252 and peaceable; H7961 for H3588 they of H4480 Ham H2526 had dwelt H3427 there H8033 of old. H6440
  • YLT

    and they find pasture, fat and good, and the land broad of sides, and quiet, and safe, for of Ham are those dwelling there before.
  • ASV

    And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.
  • WEB

    They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.
  • ESV

    where they found rich, good pasture, and the land was very broad, quiet, and peaceful, for the former inhabitants there belonged to Ham.
  • RV

    And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.
  • RSV

    where they found rich, good pasture, and the land was very broad, quiet, and peaceful; for the former inhabitants there belonged to Ham.
  • NLT

    They found lush pastures there, and the land was quiet and peaceful.Some of Ham's descendants had been living in that region.
  • NET

    They found fertile and rich pasture; the land was very broad, undisturbed and peaceful. Indeed some Hamites had been living there prior to that.
  • ERVEN

    They found good fields with plenty of grass. They found plenty of good land there. The land was peaceful and quiet. Ham's descendants lived there in the past.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References